Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Automotive | | English term or phrase: within a range of 22 degrees | It can only be adjusted to the “advance” or “retard” position within a range of 22 degrees.
J'ai proposé : Il ne peut être réglé qu’en position « avancée » ou « reculée » suivant un angle de 22 degrés. |
| | | Selected response from: Lionel Conrad-Bruat Canada Local time: 07:04
| Grading comment Merci! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
15 mins confidence:  
5 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |