ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Automotive / Cars & Trucks

by noun name

French translation: par nom (substantif)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:by noun name
French translation:par nom (substantif)
Entered by: cristina estanislau
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:05 Jul 21, 2007
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Electronic parts catalogue/Catalogue en ligne de pièces détachées
English term or phrase: by noun name
List of electrical connector *by noun name*.
N'est-ce pas la même chose en anglais *noun* et *name* ?
Merci de votre aide !
guebacien
Local time: 01:38
par nom (substantif)
Explanation:
It's really what they mean .. please check site
there are other examples
Selected response from:

cristina estanislau
Local time: 00:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1See comments below...
Tony M
3 +1par nom (substantif)
cristina estanislau
1ou plutôt "by known name"?
FX Fraipont


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
ou plutôt "by known name"?


Explanation:
typo? semi-phonetic spelling?

FX Fraipont
Belgium
Local time: 01:38
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 878

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: Certainly a possibility that can't be dismissed! But again, even 'known name' would be quite an odd way to express it; 'common name', perhaps...
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
See comments below...


Explanation:
Yes, this seems on the face of it like defective English — might it be non-native, or translated from another source language?

I did just wonder if they really meant noun / name, i.e. possibly referring to the make of the component, for example (but that ought to be 'name / make'). However, the use of 'noun' in this context would be very peculiar, and I think this is probably just redundancy, an error in the original 'English' — the parts should simply be listed 'by name'

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2007-07-21 08:54:00 GMT)
--------------------------------------------------

To answer your actual question: no, 'noun' and 'name' are not quite the same thing in EN (unlike 'nom' in FR) — 'noun' is a lingustic term relating to the part of speech, whereas 'name' means the appellation by which something is known.

Tony M
France
Local time: 01:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 149

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alain Berton
5 hrs
  -> Merci, Alain !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
par nom (substantif)


Explanation:
It's really what they mean .. please check site
there are other examples


    Reference: http://www.agingaircraftconference.org/all_files/21/21c/91_d...
cristina estanislau
Local time: 00:38
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alain Berton
4 hrs
  -> merci alain
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 26, 2007 - Changes made by cristina estanislau:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: