ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Automotive / Cars & Trucks

Full load trim

French translation: réglage de l'assiètte pour charge maximum


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:full load trim
French translation:réglage de l'assiètte pour charge maximum
Entered by: xxxmediamatrix
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:37 Aug 12, 2007
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / spécifications, caractéristiques technique
English term or phrase: Full load trim
Panel Van, Double Cabin Version – *Full Load Trim*
guebacien
Local time: 01:40
réglage de l'assiètte pour charge maximum
Explanation:
In the absence of proper context, I'm assuming it refers to the adjustment of the suspension, so the vehicle stands level when carrying a full load.
Selected response from:

xxxmediamatrix
Local time: 19:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3réglage de l'assiètte pour charge maximumxxxmediamatrix


Discussion entries: 1





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
full load trim
réglage de l'assiètte pour charge maximum


Explanation:
In the absence of proper context, I'm assuming it refers to the adjustment of the suspension, so the vehicle stands level when carrying a full load.

xxxmediamatrix
Local time: 19:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Proelec: With high probability. But please "assiette" without accent.
25 mins
  -> I knew it!!! Those da***ed accents again!

agree  Alain Berton: Ou peut-être plan horizontal si assiette fait trop "aéronautique". J'aime bien assiette (quand elle est remplie :)), sauf celle des impôts.
15 hrs

agree  Daniel Marquis: Oui, très probable.
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 21, 2007 - Changes made by xxxmediamatrix:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: