KudoZ home » English to French » Automotive / Cars & Trucks

at the wire

French translation: à la connexion

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at the wire
French translation:à la connexion
Entered by: Nina Khmielnitzky
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:00 Jun 1, 2002
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Automotive
English term or phrase: at the wire
Check for a 1 kHz signal at the wire of the solenoid being operated.

Pourrait-on dire « au branchement »?
Nina Khmielnitzky
Canada
Local time: 19:15
à la connexion / au contact / sur le fils
Explanation:
Il s'agit tout simplement de mésurer les caractéristiques d'un signal envoyé au solenoïde. On le mesure par contact physique de la sonde de l'appareil de mesure (un oscilloscope, un voltmètre spécialisé) avec une partie exposée du circuit.

At the wire = au fils

Donc, à n'importe quel endroit où il y a du métal exposé (soit le fils, soit le point de soudure ou de connexion, soit la patte du solénoïde).
Selected response from:

cheungmo
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1à la connexion / au contact / sur le filscheungmo
5 -1au fil (ou câble) de l'électrovalve en cours d'activationgemots


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
au fil (ou câble) de l'électrovalve en cours d'activation


Explanation:
Expérience

gemots
Local time: 19:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  fcl: vous pouvez expliquer d'où vient cette électrovalve ?
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
à la connexion / au contact / sur le fils


Explanation:
Il s'agit tout simplement de mésurer les caractéristiques d'un signal envoyé au solenoïde. On le mesure par contact physique de la sonde de l'appareil de mesure (un oscilloscope, un voltmètre spécialisé) avec une partie exposée du circuit.

At the wire = au fils

Donc, à n'importe quel endroit où il y a du métal exposé (soit le fils, soit le point de soudure ou de connexion, soit la patte du solénoïde).


cheungmo
PRO pts in category: 21
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fcl
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search