ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Automotive / Cars & Trucks

feature

French translation: Caractéristique


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:feature
French translation:Caractéristique
Entered by: Drmanu49
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:24 Oct 17, 2007
English to French translations [PRO]
Marketing - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: feature
Bonjour,


Parle-t-on de fonctionnalités pour une voiture ? Dans ce cas, que sont les caractéristiques ? Et quelle est la différence entre feature et specification ?

Merci
chidza
Local time: 01:42
Caractéristique, comme option particulière éventuellement fonctionnalité d'un élément
Explanation:
specifications correspond au cahier des charges et à l'ensemble des caractéristiques d'un modèle donné.

Voitures de prestige vous présente les photos et les caractéristiques des voitures d'exception et sportives accompagnées de la description technique de ...
www.voituresdeprestige.fr/ - 26k -
Selected response from:

Drmanu49
Local time: 01:42
Grading comment
ok pour caractéristique
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Caractéristique, comme option particulière éventuellement fonctionnalité d'un élément
Drmanu49
4Voir ci-dessousProelec


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Caractéristique, comme option particulière éventuellement fonctionnalité d'un élément


Explanation:
specifications correspond au cahier des charges et à l'ensemble des caractéristiques d'un modèle donné.

Voitures de prestige vous présente les photos et les caractéristiques des voitures d'exception et sportives accompagnées de la description technique de ...
www.voituresdeprestige.fr/ - 26k -

Drmanu49
Local time: 01:42
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 204
Grading comment
ok pour caractéristique

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  florence metzger
35 mins
  -> Thank you Florence.

agree  Mariavita
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Voir ci-dessous


Explanation:
Difficult to answer in brief .....
In technical documents, in decreasing order of preference :
"feature" usually means prominent or special part of something (here a car) --> 1) particularité 2) caractéristique 3) fonction

"specification = (naming) --> spécification
= (stipulation) --> stipulation(s)
= (detailed description) --> spécifications généralement au pluriel (sauf exceptions ...)

In French texts "fonctionnalité" is often used, as"style recherché" instead of "fonction" but with the same meaning.
"fonctionnalité" should be reserved to the meaning "caractère fonctionnel" of something.

Proelec
France
Local time: 01:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 439
Notes to answerer
Asker: oui, il me semble aussi que fonctionnalité se rapporte au caractère fonctionnel d'un objet

Asker: Merci de tes explications

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 22, 2007 - Changes made by Drmanu49:
Edited KOG entrychidza's old entry - "feature" => "Caractéristique"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: