Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / description voiture | | English term or phrase: plug-in | | "the charging ports allow overnight plug-in charging" |
| emma2KudoZ activityQuestions: 1059 ( 9 open) ( 50 closed without grading) Answers: 9
| | Local time: 17:00
|
| | Selected response from:
Proelec France Local time: 17:00
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 min confidence:  
28 mins confidence:   chargement des batteries par câble (enfichable)
Explanation: S'agissant de l'industrie automobile, je suppose qu'il est question de charger les batteries/accumulateurs pendant l'immobilisation nocturne du véhicule ?
Dans la phrase que je propose, "enfichable" peut être supprimé ... il va de soi que la câble se branche ....
-------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2007-12-28 09:53:30 GMT) --------------------------------------------------
Ou, "un câble peut se brancher directement sur les portes pour permettre le chargement pendant la nuit .."
| Michael GREEN France Local time: 17:00 Native speaker of: English PRO pts in category: 4
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
42 mins confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Dec 28, 2007 - Changes made by Proelec: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |