ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Automotive / Cars & Trucks

lo and behold

French translation: et par dessus tout (en conclusion)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lo and behold
French translation:et par dessus tout (en conclusion)
Entered by: Francis MARC
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:36 Aug 1, 2002
English to French translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / automotive
English term or phrase: lo and behold
Reliable. Affordable. And lo and behold, sophisticated. (About a car)
litanae
et par dessus tout (en conclusion) raffiné
Explanation:
langage de vente...
Selected response from:

Francis MARC
Local time: 18:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5et voilà!sujata
4voilàRowan Morrell
3 +1et bien sûrDidier Fourcot
3et par dessus tout (en conclusion) raffiné
Francis MARC


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voilà


Explanation:
I think this covers "lo and behold" quite nicely.

Rowan Morrell
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
et par dessus tout (en conclusion) raffiné


Explanation:
langage de vente...

Francis MARC
Local time: 18:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 325
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
et voilà!


Explanation:
sufficient, according to me.

sujata
Local time: 20:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
et bien sûr


Explanation:
Fiable, abordable, et bien sûr... raffinée.

Si on précise "abordable" c'est qu'il faut réhausser la perception de la classe de la voiture, donc souligner le raffinement.



Didier Fourcot
Local time: 17:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 110

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: