KudoZ home » English to French » Automotive / Cars & Trucks

Stowaway

French translation: utilisation en modes fret, stockage et rangement

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:58 Sep 5, 2008
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: Stowaway
The system’s unique design provides 3 flexible ways to use in Cargo, Storage, and Stowaway to increase useable bed space on pick-ups.

La conception unique du système propose 3 moyens flexibles d’utilisation en modes Cargaison, Rangement et Arrimage afin d’augmenter l’espace de lit utilisable à l’intérieur des pick-up.

Doute sur la traduction de "bed space" également

Merci de vos suggestions
Philippe HENAUD
France
Local time: 03:11
French translation:utilisation en modes fret, stockage et rangement
Explanation:
Le 'bed' dont is s'agit est probablement le plateau du pick-up (comme dans 'flatbed truck'). Rien à voir avec un lit, donc (bed space= espace disponible sur le plateau)
Pour les trois modes, 'stowaway' est l'expression utilisée pour les compartiments à bagage dans les avions de ligne.
Il faudrait pouvoir jeter unc oup d'oeil au design pour comprendre.
Selected response from:

Serge F. Vidal
Switzerland
Local time: 03:11
Grading comment
Merci beaucoup Serge.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4s'encastre
Gaelle THIBAULT
3utilisation en modes fret, stockage et rangementSerge F. Vidal
3cargaison, stockage, ...mimi 254


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cargo, storage, and stowaway
cargaison, stockage, ...


Explanation:
for stowaway, i propose: gigogne ( meaning hideaway/pullout beds)


Not sure if stowaway here means arrimage as you proposed in your translation

As for bed space, i presume it is the space occupied by beds

mimi 254
Local time: 02:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Merci de votre aide Mimi.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cargo, storage, and stowaway
s'encastre


Explanation:
je pense qu'ici ce serait le terme a utiliser puisqu'ils veulent montrer qu'ils peuvent avoir un gain de place avec une possibilite de creer un lit dans le pick-up. Ils utilisent beacoup ce terme aux US

Gaelle THIBAULT
Local time: 21:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci de votre aide Gaelle.

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cargo, storage, and stowaway
utilisation en modes fret, stockage et rangement


Explanation:
Le 'bed' dont is s'agit est probablement le plateau du pick-up (comme dans 'flatbed truck'). Rien à voir avec un lit, donc (bed space= espace disponible sur le plateau)
Pour les trois modes, 'stowaway' est l'expression utilisée pour les compartiments à bagage dans les avions de ligne.
Il faudrait pouvoir jeter unc oup d'oeil au design pour comprendre.

Serge F. Vidal
Switzerland
Local time: 03:11
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci beaucoup Serge.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 5, 2008 - Changes made by Yolanda Broad:
Term askedCargo, Storage, and Stowaway » Stowaway


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search