ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Automotive / Cars & Trucks

beam

French translation: phares


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:beam lights
French translation:phares
Entered by: Natacha DUPORT
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:11 Oct 22, 2008
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: beam
Automatic changeover from beam to park light, when engine stops
Natacha DUPORT
Local time: 17:07
phares
Explanation:
passent automatiquement de la position"phares" (codes ou pleins phares, impossible de savoir ici mais cela ne change rien...) aux feux de positionnement
Selected response from:

polyglot45
Grading comment
merci !!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6pharespolyglot45
5feux de croisement à feu de position
Drmanu49
Summary of reference entries provided
beam: different translations
swanda

  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
feux de croisement à feu de position


Explanation:
IMO

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2008-10-22 12:13:42 GMT)
--------------------------------------------------

can also be "plein phare" in some cases (high beam)

Drmanu49
Local time: 17:07
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 204
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
phares


Explanation:
passent automatiquement de la position"phares" (codes ou pleins phares, impossible de savoir ici mais cela ne change rien...) aux feux de positionnement

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40
Grading comment
merci !!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Louis S.
12 mins

agree  GILLES MEUNIER
17 mins

agree  kashew
21 mins

agree  swanda
44 mins

agree  Proelec
46 mins

agree  Arnold007
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


49 mins
Reference: beam: different translations

Reference information:
full beam: plein phare
high beam: feux de route
low beam: feux de croisement

swanda
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: