ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Automotive / Cars & Trucks

theater (dimming) interior lights

French translation: éclairage intérieur à extinction graduelle


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:theater (dimming) interior lights
French translation:éclairage intérieur à extinction graduelle
Entered by: JCEC
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:44 Nov 7, 2002
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / automotive
English term or phrase: theater (dimming) interior lights
"Used on vehicles with theater dimming interior lghts"
valfrhg
Local time: 11:08
éclairage intérieur à atténuation automatique
Explanation:
Comme dans une salle de cinéma.
Selected response from:

JCEC
Local time: 11:08
Grading comment
Merci . J'ai finalement trouvé "plafonnier à extinction graduelle" sur Internet.
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5lumières tamiséesxxxohlala
4lampes sourdes
Thierry LOTTE
4affaiblissement de lumières intérieures du théâtre
Paulette Racine Walden
4éclairage intérieur à atténuation automatique
JCEC
3variateur de lumière
Odette Grille
3atténuation
Arnold Baren


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lampes sourdes


Explanation:
without context it is difficult to find the appropriate expression....
I choosed "lampes sourdes" because it translate exactly the term "dimming" but this is a very litterary translation....
Wait for my colleagues' peergradings (if any...)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-07 23:06:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Other Ref : My Personal Crazy \"Termium\"


    french native
Thierry LOTTE
Local time: 17:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
affaiblissement de lumières intérieures du théâtre


Explanation:
That's what I found
affaiblissement= dimming
atténuation = dimming

Paulette Racine Walden
Local time: 11:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
variateur de lumière


Explanation:
or, referring to the swith :
un interrupteur rotatif de lumière

Odette Grille
Local time: 11:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
atténuation


Explanation:
I can't give you a right complete translation, but to me "dimming" means "atténuation" or "mise en veilleuse" des lampes. It is what theater personal does when a show, a play or a movie starts (that's what we say in France).

Hope this will help.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-08 01:17:56 (GMT)
--------------------------------------------------

Other remark :

As we speak about vehicles, \"to dim the headlights\" will be in French \"mettre les phares en veilleuse\".

Arnold Baren
France
Local time: 17:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
éclairage intérieur à atténuation automatique


Explanation:
Comme dans une salle de cinéma.

JCEC
Local time: 11:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 91
Grading comment
Merci . J'ai finalement trouvé "plafonnier à extinction graduelle" sur Internet.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
lumières tamisées


Explanation:
c'est plausible dans un thé^^atre

xxxohlala
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: