KudoZ home » English to French » Automotive / Cars & Trucks

start-up process

French translation: lancement/début (à partir de zéro)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:start-up process
French translation:lancement/début (à partir de zéro)
Entered by: kashew
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:35 Feb 23, 2009
English to French translations [PRO]
Science - Automotive / Cars & Trucks / terme technique précis ?
English term or phrase: start-up process
Processus de démarrage ? de lancement ? Quel est le terme précis ?
"By taking over Ferrari, Ford could bypass the start-up process. In addition, there were endless opportunities for cross-species tie-ins and limited editions."
Merci
Françoise Pertat
France
Local time: 05:07
lancement/début (à partir de zéro)
Explanation:
*"débuter en F1" me semble OK.
Selected response from:

kashew
France
Local time: 05:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5processus de création à partir de zéro/démarrage/lancement d'activité ex nihilo
MICHELS
4processus de mise en routePatrick Courbin
4lancement/début (à partir de zéro)
kashew
3procédure de lancement
hben
1 +1processus de conception
Michael Mestre
2processus initialmimi 254


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
processus de mise en route


Explanation:
mettre en route Source, fiche 3, mettre en route
CORRECT

Patrick Courbin
Local time: 22:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michael Mestre: ?? je ne comprends pas l'explication, que voulez-vous dire exactement ?
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
processus de conception


Explanation:
Je ne suis pas sûr du tout que ce soit le terme consacré, mais c'est plus proche du sens que "lancement" (qui correspondrait au lancement sur le marché).
Ici, on parle bien du processus qui consiste à faire de la recherche et développement, à concevoir le produit, etc..

Michael Mestre
France
Local time: 05:07
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Merline
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
procédure de lancement


Explanation:
il me semble....

hben
Local time: 04:07
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
processus initial


Explanation:
Le plus que je peux proposer pour l'instant.

Processus de démarrage?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-23 10:38:06 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon: que je "PUISSE" proposer

mimi 254
Local time: 04:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
processus de création à partir de zéro/démarrage/lancement d'activité ex nihilo


Explanation:
Ils reprennent un constructeur automobile, donc ils disposent déjà du savoir faire, des machines, des hommes, etc alors qu'ils sont eux aussi constructeurs. Ils n'ont pas à créer une activité à partir de rien, ils shuntent donc une étape et gagnent du temps.

MICHELS
Local time: 05:07
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  kashew: Yes, one of those permutations.
48 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lancement/début (à partir de zéro)


Explanation:
*"débuter en F1" me semble OK.

kashew
France
Local time: 05:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 90
Notes to answerer
Asker: Avez-vs reçu les points pour la fois précédente ? Merci

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 1, 2009 - Changes made by kashew:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search