ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Automotive / Cars & Trucks

soft tooling/hard tooling

French translation: fabriquées par automatisation fixe/rigide et/ou programmée


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:soft tooling/hard tooling
French translation:fabriquées par automatisation fixe/rigide et/ou programmée
Entered by: Francis MARC
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:47 Dec 23, 2002
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Automotive
English term or phrase: soft tooling/hard tooling
THESE PARTS ARE MANUFACTURING LAB BUILT FROM SOFT-TOOLED AND/OR HARD-TOOLED PARTS AND MAY USE FIRST PASS IC’S. THEY ARE EXPECTED TO BE FUNCTIONAL OVER THE ENTIRE TEMPERATURE RANGE AND SHOULD MEET VIRTUALLY ALL PARAMETRIC REQUIREMENTS
Karine Le Goaziou
Local time: 13:06
fabriquées par automatisation fixe/rigide et/ou programmée
Explanation:

Ref. Termium:
hard tooling Source CORRECT

automatisation fixe
Source CORRECT, FÉM

automatisation rigide
Source CORRECT, FÉM

DEF – A non-programmable,
fixed tooling which is
designed and dedicated for
specific operations that are
not easily changeable. It may
be reconfigured mechanically
and is cost effective for a high
production rate. Source

OBS – "Hard" automation is
done with hardware whereas
"soft" automation uses
software or computer
programming.
Selected response from:

Francis MARC
Local time: 14:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1outillage logiciel / outillage matérielALAIN COTE
4fabriquées par automatisation fixe/rigide et/ou programmée
Francis MARC
4outillage (équipements ?) traditionnel(s) ou automatisé(s)
Catherine Johnstone


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
outillage logiciel / outillage matériel


Explanation:
tout simplement ?

ALAIN COTE
Local time: 20:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine Johnstone
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
outillage (équipements ?) traditionnel(s) ou automatisé(s)


Explanation:
another go

Catherine Johnstone
France
Local time: 13:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fabriquées par automatisation fixe/rigide et/ou programmée


Explanation:

Ref. Termium:
hard tooling Source CORRECT

automatisation fixe
Source CORRECT, FÉM

automatisation rigide
Source CORRECT, FÉM

DEF – A non-programmable,
fixed tooling which is
designed and dedicated for
specific operations that are
not easily changeable. It may
be reconfigured mechanically
and is cost effective for a high
production rate. Source

OBS – "Hard" automation is
done with hardware whereas
"soft" automation uses
software or computer
programming.


Francis MARC
Local time: 14:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 325
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: