French translation: tracteur routier/semi-remorque
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Marketing - Automotive / Cars & Trucks / Automobile
English term or phrase:crew cab
"...and the new evolved crew cab"
D'après l'illustration, il s'agit d'un tracteur (camion remorque?)classé dans la catégorie "recovery vehicles". Le gdt donne "double cabine" (que je n'oserais utiliser dans le contexte) et suggère d'éviter "remorqueuse". Quel serait le terme juste dans un contexte canadien?
Explanation: si c'est ce qu'on appelle en francais un semi-remorque, la "crew cab" s'appelle la cabine du chauffeur, ou il y a une couchette et un petit rideau.
semi-remorque = la remorque plus le "tracteur"
-------------------------------------------------- Note added at 2003-01-07 17:43:16 (GMT) Post-grading --------------------------------------------------