ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Automotive / Cars & Trucks

steel PTO drive gear access cover

French translation: trappe/capot/couvercle en acier d\'accès/de visite de transmission à engrenages pour prise de force


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:steel PTO drive gear access cover
French translation:trappe/capot/couvercle en acier d\'accès/de visite de transmission à engrenages pour prise de force
Entered by: Flore Bargain
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:28 Oct 15, 2010
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / description de transmission
English term or phrase: steel PTO drive gear access cover
aide à la reconnaissance d'une transmission donnée par certains facteurs dont :

steel PTO drive gear access cover

Merci de votre aide,
Flore Bargain
France
Local time: 01:45
trappe/capot/couvercle en acier d'accès/de visite de transmission à engrenages pour prise de force
Explanation:
Fort probablement.
Le choix entre "trappe", "capot", "couvercle" et entre "accès" ou "visite" dépend du contexte.
Selected response from:

Proelec
France
Local time: 01:45
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4trappe/capot/couvercle en acier d'accès/de visite de transmission à engrenages pour prise de forceProelec


Discussion entries: 1





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trappe/capot/couvercle en acier d'accès/de visite de transmission à engrenages pour prise de force


Explanation:
Fort probablement.
Le choix entre "trappe", "capot", "couvercle" et entre "accès" ou "visite" dépend du contexte.

Proelec
France
Local time: 01:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 439
Grading comment
Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: