Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | | English term or phrase: crash load pass | Dans une liste de technologies présentes sur un véhicule de tourisme, il y a ce terme inconnu pour moi.
Voici la liste :
front airbags, PIPS, pre-tensioner seatbelts, anti-submarine seat, ISOFIX, ***crash load pass***. |
| | | charge d'impact / de collision | Explanation: Voici deux termes donné par le Wyhlidal Automotive & Engineering pour le terme anglais "crash load".
On peut penser que le véhicule ou les dispositifs de protection ont "réussit/passé" un "essai de charge d'impact".
Je n'ai pas de terme exact à proposer, mais ces indications pourront peut-être vous aider. |
| Selected response from:
Dominic Morin Canada Local time: 19:48
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |