ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Automotive / Cars & Trucks

Early-off acceleration

French translation: anticiper les ralentissements/lever le pied à l'avance


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Early-off acceleration
French translation:anticiper les ralentissements/lever le pied à l'avance
Entered by: Françoise Vogel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:42 Jun 1, 2011
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: Early-off acceleration
Bonjour à tous,

Je ne comprends pas le sens du terme "early-off acceleration" dans la phrase suivante :

xxx identified about 20 actions to decrease a vehicle’s emissions, such as gentle acceleration, flat speed, early-off acceleration, the careful use of air conditioning and the reduction of idling time.

Pouvez-vous m'aider?

Merci d'avance :)

Sophie
Sophie Theophile
New Zealand
Local time: 11:49
anticiper les ralentissements/lever le pied à l'avance
Explanation:
par ex
Selected response from:

Françoise Vogel
Local time: 01:49
Grading comment
Merci Françoise :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1anticiper les ralentissements/lever le pied à l'avance
Françoise Vogel
Summary of reference entries provided
eco driving
FX Fraipont

Discussion entries: 3





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
early-off acceleration
anticiper les ralentissements/lever le pied à l'avance


Explanation:
par ex


Françoise Vogel
Local time: 01:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 34
Grading comment
Merci Françoise :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FX Fraipont
1 hr
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: eco driving

Reference information:
"When driving in first gear, as soon as you take your foot off the accelerator, the revs will drop to about idling speed"

"first take your foot off the accelerator and let the engine's drop in"

"Also look into junctions and roundabouts early as other people may not be able to stop ... Start by first coming off the accelerator and letting the car slow ."

"Step Off The Accelerator. When slowing down or driving downhill, remain in gear but take your foot off the accelerator early. This reduces fuel flow to the ..."
http://tinyurl.com/3pl6q6n

FX Fraipont
Belgium
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 878
Note to reference poster
Asker: Merci FX pour ton explication ; c'est tout à fait ce qu'il me fallait :)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 2, 2011 - Changes made by Françoise Vogel:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: