ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Automotive / Cars & Trucks

takes the effort out of steering

French translation: se laisse conduire sans effort


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:takes the effort out of steering
French translation:se laisse conduire sans effort
Entered by: kerbager
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:54 Sep 10, 2011
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: takes the effort out of steering
(best benefit statement) “With features like the dynamic power steering, the Spyder Roadster RT takes the effort out of steering and the confident handling of the Roadster RT makes every riding adventure more fun
kerbager
Local time: 19:50
se laisse conduire sans effort
Explanation:
avec, entre autre, sa direction assistée dynamique, le XXX se laisse conduire avec une facilité déconcertante
Selected response from:

polyglot45
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5se laisse conduire sans effortpolyglot45
3 +1supprime l'effort de braquage
Bruno De Brouwer
3rend la conduite aisée
MehdiCaps
3se dirige sans effort
Daniel Marquis


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
supprime l'effort de braquage


Explanation:
.

Bruno De Brouwer
Belgium
Local time: 01:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 211

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Babelworth
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rend la conduite aisée


Explanation:
Je ne vois pas de solution idéale, c'est difficile.

MehdiCaps
France
Local time: 01:50
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
se dirige sans effort


Explanation:
Une autre possibilité...

Daniel Marquis
Local time: 19:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 275
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
se laisse conduire sans effort


Explanation:
avec, entre autre, sa direction assistée dynamique, le XXX se laisse conduire avec une facilité déconcertante

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Odile Raymond
3 hrs

agree  MehdiCaps: Très bien.
18 hrs

agree  Sylvie Pilon
1 day57 mins

agree  enrico paoletti
1 day1 hr

agree  Savvas SEIMANIDIS
2 days1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 10, 2011 - Changes made by Tony M:
FieldOther => Tech/Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: