Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / automotive | | English term or phrase: air valance | Instructions on adding a roll-bar to a truck:
The “REAR OF AIR VALANCE” line aligns with bottom rear portion of air dam
and the “CENTER LINE” line aligns with the 17 1/2” marks created. Tape template to air dam and trace
outline. Using desired method, cut along outline. Additional trimming or adjustment to air dam may be
necessary. Replace lower air dam. |
|  NancyLynnKudoZ activityQuestions: 1214 ( 8 open) ( 9 without valid answers) ( 15 closed without grading) Answers: 2159 Canada
| | Local time: 19:50
|
| | La bordure arrière pour barrage d'air | Explanation: The drooping edging of the lid of a trunk. which covers the joint when the lid is closed.
VALANCE (Also referred to as "front air dam."): This is the panel that extends below the vehicle's front bumper. The relation of the bottom of the valance, or its ground clearance, affects the amount of front downforce the vehicle creates. Lowering the valance creates more front downforce.
http://www.nwcn.com/sports/nascar/lingo.html
rear valance:
A separate panel set below the rear panel which extends approximately from behind the rear bumper downward to protect the rear end from splashes of mud. In designs with a single-piece rear panel that incorporates the rear valance, the whole area is sometimes referred to as the rear valance or rear panel
http://www.100megsfree4.com/dictionary/car-dicr.htm
-------------------------------------------------- Note added at 2003-06-08 00:42:28 (GMT) --------------------------------------------------
Valance= Bordure
dam= barrière |
| Selected response from: shoimas Local time: 19:50
| Grading comment J'attends toujours l'avis du client mais c'est ce que j'ai mis parce que ca avait de l'allure. Merci!!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |