ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Automotive / Cars & Trucks

as the vacuum is released from the booster

French translation: à fur et à mesure que la dépression diminue de l\'amplificateur de freinage


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as the vacuum is released from the booster
French translation:à fur et à mesure que la dépression diminue de l\'amplificateur de freinage
Entered by: sandrinesn
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:38 Nov 25, 2011
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / brake booster/servo-frein
English term or phrase: as the vacuum is released from the booster
The pedal travel distance will decrease gradually with each depression as the vacuum is released from the booster.

In explanations on how to check the brake booster function
sandrinesn
France
Local time: 01:51
à fur et à mesure que la dépression diminue de l'amplificateur de freinage
Explanation:
une suggestion...

--------------------------------------------------
Note added at 32 minutes (2011-11-25 17:10:47 GMT)
--------------------------------------------------

cf www.auto-technique.fr/fiche-technique/freins-servofreins-re...
Selected response from:

florence metzger
Local time: 01:51
Grading comment
merci, j'ai l'impression que "vide" est plus simple, mais que "dépression" est le terme technique habituellement utilisé. Effectivement, plutôt "servofrein".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2au fur et à mesure que le vide diminue dans le servofrein
Daniel Marquis
3 +1à fur et à mesure que la dépression diminue de l'amplificateur de freinage
florence metzger
2au moment où la pression à vide est relâchée du surpresseur
Bruno Fonseca


Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
au moment où la pression à vide est relâchée du surpresseur


Explanation:
sug.
Bonjour
J'hésite toujours avec as (et any aussi d'ailleurs), pour celui-ci je ne sais jamais si je dois mettre simultanément, en raison de, étant donné, puisque....La liste est longue comme vous le savez si bien

Bruno Fonseca
Local time: 00:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
au fur et à mesure que le vide diminue dans le servofrein


Explanation:
Ici c'est un servofrein (brake booster).

Daniel Marquis
Local time: 19:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 275

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Proelec: Cette formulation me paraît la plus claire.
2 hrs

agree  Nicolas Roussel
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
à fur et à mesure que la dépression diminue de l'amplificateur de freinage


Explanation:
une suggestion...

--------------------------------------------------
Note added at 32 minutes (2011-11-25 17:10:47 GMT)
--------------------------------------------------

cf www.auto-technique.fr/fiche-technique/freins-servofreins-re...

florence metzger
Local time: 01:51
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 107
Grading comment
merci, j'ai l'impression que "vide" est plus simple, mais que "dépression" est le terme technique habituellement utilisé. Effectivement, plutôt "servofrein".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eric MARRET: ou servofrein
2 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: