ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Automotive / Cars & Trucks

internally grounding

French translation: mise à la masse interne


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:internally grounding
French translation:mise à la masse interne
Entered by: guebacien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:16 Nov 24, 2003
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / automobile
English term or phrase: internally grounding
Dans la phrase suivante: "The ECM controls the low speed cooling fan operation by internally grounding the ECM connector terminal 10."
L'ECM (module de connade du moteur) commande le fonctionnement du ventilateur par "mise à la terre à l'intérieur" ?? Traduction qui me semble absurde. Quelqu'un a-t-il une meilleure idée ?
guebacien
Local time: 20:18
mise à la masse interne
Explanation:
Il n'y a pas de terre sur un véhicule, seulement une masse électrique.
"Mise à la terre interne" serait une absurdité car la terre est par définition externe à tout ce qui se trouve dessus (y compris nous pauvres humains).

Donc "grounding" doit se traduire par "mise à la masse".
L'ECM met la borne 10 du connecteur à sa masse interne (cad sans recours à un relais extérieur pour connexion à la masse du véhicule), en fait il s'agit de mettre la borne au potentiel 0.
La "masse interne" a une signification évidente, c'est celle du circuit imprimé principal de l'ECM.

Selected response from:

Didier Fourcot
Local time: 20:18
Grading comment
Merci pour les nuances de définition!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5mise à la masse interneDidier Fourcot


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
mise à la masse interne


Explanation:
Il n'y a pas de terre sur un véhicule, seulement une masse électrique.
"Mise à la terre interne" serait une absurdité car la terre est par définition externe à tout ce qui se trouve dessus (y compris nous pauvres humains).

Donc "grounding" doit se traduire par "mise à la masse".
L'ECM met la borne 10 du connecteur à sa masse interne (cad sans recours à un relais extérieur pour connexion à la masse du véhicule), en fait il s'agit de mettre la borne au potentiel 0.
La "masse interne" a une signification évidente, c'est celle du circuit imprimé principal de l'ECM.



Didier Fourcot
Local time: 20:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 110
Grading comment
Merci pour les nuances de définition!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: