Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Automotive / Cars & Trucks / automotive | | English term or phrase: phrase suivante svp | "the indemnitor's obligation shall be conditioned upon receiving a prompt notice of each such claim from the indemnities and the indemnitee shall cooperate and provide reasonable assistance..."
Il s'agit d'une clause contractuelle entre un vendeur et un acheteur qui s'engagent réciproquement à ne pas s'attaquer et à se concerter en cas de plainte d'un tiers ayant subi un préjudice du fait d'un produit livré.
Merci de votre aide car je nage... |
| | | avec ce temps nager c'est pas humain, ci-joint au moins bouée | Explanation: les engagements de la partie tenue à indemnisation ne sauraient être invoquées si la demande d'indemnisation n'est pas notifiée dans les meilleurs délais et si la partie y faisant droit n'apporte pas toute la coopération et l'aide (ou les justifications ?) requises.
Met un peignoir, fais froid!!! |
| Selected response from:
Catherine Johnstone France Local time: 20:19
| Grading comment Merci je me sens mieux ! et je vais pouvoir terminer la traduction de ce contrat au chaud dans mon lit.
Joyeuses fêtes, Louis 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
45 mins confidence:  peer agreement (net): +1 avec ce temps nager c'est pas humain, ci-joint au moins bouée
Explanation: les engagements de la partie tenue à indemnisation ne sauraient être invoquées si la demande d'indemnisation n'est pas notifiée dans les meilleurs délais et si la partie y faisant droit n'apporte pas toute la coopération et l'aide (ou les justifications ?) requises.
Met un peignoir, fais froid!!!
| | | Grading comment Merci je me sens mieux ! et je vais pouvoir terminer la traduction de ce contrat au chaud dans mon lit.
Joyeuses fêtes, Louis |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |