Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Mcanismes intgrs de direction (automobile) | | English term or phrase: net build production of the thrust system | | The XXX features a center turning torque of 0.9 to 1.2 Nm, versus the industry average of 1.8 Nm, and friction levels comparable to rack and pinion gears. Its design eliminates certain adjustments necessary in all other integral gear assemblies — further reducing gear-to-gear variations. Also, the technology behind the XXX allows for net build production of the thrust system — unique in the industry. |
| Jordane BouryKudoZ activityQuestions: 260 ( 8 open) ( 7 without valid answers) ( 14 closed without grading) Answers: 1045 France
| | Local time: 20:20
|
| | Selected response from:
antoine ribes France Local time: 20:20
| Grading comment Merci pour tes efforts, Antoine : j'ai fini par trouver que *net-build* se référait à une méthode de contrôle de la qualité (par opposition à *functional build*)... 1 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |