ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Automotive / Cars & Trucks

alternative rating mast full up

French translation: autre caractéristique, mât en extension complète, et incliné au maximum vers l'avant


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:alternative rating mast full up
French translation:autre caractéristique, mât en extension complète, et incliné au maximum vers l'avant
Entered by: Adriana Adarve
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:40 Feb 17, 2004
English to French translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / Forklifts
English term or phrase: alternative rating mast full up
Forklift trucks - The data plate may include the following information: **Alternative rating mast full up with full forward tilt**
Adriana Adarve
United States
Local time: 14:20
caractéristique annexe, mât en extension complète, et incliné au maxium vers l'avant
Explanation:
alternative rating : indique vraisemblablement une autre manière de spécifier une caractéristique (de charge de la fourche probablement).
mast full up : avec le mât téléscopique vertical en extension complète (je pense qu'il manque une virgule entre rating et mast) c'est à dire avec la fourche placée le plus haut possible et penché le plus possible en avant. J'opte pour annexe, sans être toutefois satisfait. "autre caractéristique/spécification :" serait peut-être mieux
Il va de soi que c'est la situation la plus mauvaise possible, c'est à dire celle pour laquelle le chariot risque le plus facilement de basculer vers l'avant.


http://www.naosh.org/french/w24-12fr.html
"Conduite des chariots élévateurs

La seule personne autorisée à se déplacer sur un chariot élévateur doit être qualifiée pour conduire celui-ci et capable de le maîtriser et de le faire fonctionner sans secousse à l'arrêt, au départ, au levage de la fourche ou à l'inclinaison du mât. Les pages suivantes renferment des conseils importants pour la sécurité du travail avec des chariots élévateurs."
Selected response from:

Yves Georges
Local time: 20:20
Grading comment
Merci beaucoup.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4caractéristique annexe, mât en extension complète, et incliné au maxium vers l'avant
Yves Georges


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
caractéristique annexe, mât en extension complète, et incliné au maxium vers l'avant


Explanation:
alternative rating : indique vraisemblablement une autre manière de spécifier une caractéristique (de charge de la fourche probablement).
mast full up : avec le mât téléscopique vertical en extension complète (je pense qu'il manque une virgule entre rating et mast) c'est à dire avec la fourche placée le plus haut possible et penché le plus possible en avant. J'opte pour annexe, sans être toutefois satisfait. "autre caractéristique/spécification :" serait peut-être mieux
Il va de soi que c'est la situation la plus mauvaise possible, c'est à dire celle pour laquelle le chariot risque le plus facilement de basculer vers l'avant.


http://www.naosh.org/french/w24-12fr.html
"Conduite des chariots élévateurs

La seule personne autorisée à se déplacer sur un chariot élévateur doit être qualifiée pour conduire celui-ci et capable de le maîtriser et de le faire fonctionner sans secousse à l'arrêt, au départ, au levage de la fourche ou à l'inclinaison du mât. Les pages suivantes renferment des conseils importants pour la sécurité du travail avec des chariots élévateurs."


    Reference: http://www.naosh.org/french/w24-12fr.html
Yves Georges
Local time: 20:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 51
Grading comment
Merci beaucoup.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: