ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Automotive / Cars & Trucks

Topping Off

French translation: remplir à ras bord


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Topping Off
French translation:remplir à ras bord
Entered by: NancyLynn
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:39 Apr 16, 2004
English to French translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / pollution prevention practice
English term or phrase: Topping Off
Topping Off” is not allowed

Je pense que cela signifie remplir à ras bord, quand on fait le plein d'un réservoir

Just checking, thanks
Odette Grille
Local time: 14:23
remplir à ras bord
Explanation:
t'as raison, mon raisin
Selected response from:

NancyLynn
Canada
Local time: 14:23
Grading comment
Merci Nancy,
In good humour as always,
Hope to see you again soon
Thanks to agreers.
Aude
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6remplir à ras bord
NancyLynn


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
topping off
remplir à ras bord


Explanation:
t'as raison, mon raisin

NancyLynn
Canada
Local time: 14:23
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 49
Grading comment
Merci Nancy,
In good humour as always,
Hope to see you again soon
Thanks to agreers.
Aude

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Karra: Exactly. At gas stations, on every nozzle (at least here in Massachusetts) it says "Do not top off", and under that it clarifies that you shouldn't continue pumping after you hear the click (that implies that the tank is full).
10 mins
  -> thanks !

agree  peekay: yup
2 hrs
  -> thanks!

agree  jemo
3 hrs
  -> Thanks!

agree  xxxsarahl
4 hrs
  -> thanks Sarah!

agree  Karin Dyson
5 hrs
  -> thanks!

agree  Isabelle DEFEVERE
10 hrs
  -> thanks again !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: