Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | | English term or phrase: levers and yokes | | The blade comprises a number of levers and yokes to, which the rubber wiper blade is attached |
| | | Selected response from: zaphod Local time: 20:26
| Grading comment Thank you. It helped a little, but I'm not sure of what they are. Thanx anyway. 1 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
15 mins confidence:  comprend un combinaison de leviers et accouplements
Explanation: You could use attelages in a pinch, but I think accouplements (couplings) works better for a windshield wiper
| zaphod Local time: 20:26 Native speaker of: English, French PRO pts in category: 188
|
| | Grading comment | Thank you. It helped a little, but I'm not sure of what they are. Thanx anyway. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |