ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Automotive / Cars & Trucks

clutch forces

French translation: efforts sur l'embrayage


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:clutch forces
French translation:efforts sur l'embrayage
Entered by: guebacien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:41 Sep 15, 2004
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Embrayage
English term or phrase: clutch forces
...a self-adjust clutch is used to obtain low clutch forces.
guebacien
Local time: 17:10
réduire les efforts sur l'embrayage
Explanation:
Il me semble qu'un embrayage à ajustement automatique réduit les efforts de friction
Selected response from:

remy
Local time: 17:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3réduire les efforts sur l'embrayageremy
2forces d'embrayage
Ellen-Marian Panissieres-Beuker


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
forces d'embrayage


Explanation:
Juste une idée. J'ai regardé sur Eurodicautom: force: phénomènes mécaniques qui se produisent du début de la mise en oeuvre de la commande jusqu'à la fin de l'effet de freinage.



Ellen-Marian Panissieres-Beuker
Local time: 17:10
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
réduire les efforts sur l'embrayage


Explanation:
Il me semble qu'un embrayage à ajustement automatique réduit les efforts de friction

remy
Local time: 17:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
43 mins
  -> thanks!

agree  houari
53 mins
  -> thanks!

agree  jacrav
2 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: