ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Automotive / Cars & Trucks

glass interlayer

French translation: verre feuilleté


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:glass interlayer
French translation:verre feuilleté
Entered by: Dominique Cook
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:37 Nov 15, 2004
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: glass interlayer
XXX, a leading automotive and architectural glass interlayer supplier.
Dominique Cook
Local time: 16:13
verre feuilleté
Explanation:
Le verre feuilleté est constitué par deux feuilles ou plus de verre étiré, glace ou verre coulé liées entre elles par un ou plusieurs intercalaires plastique calibrés.(GDT)
Selected response from:

ValJ
Local time: 17:13
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3verre feuilletéValJ
4(verre) triplex
atche84
4feuilletage de verrejacrav


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
verre feuilleté


Explanation:
Le verre feuilleté est constitué par deux feuilles ou plus de verre étiré, glace ou verre coulé liées entre elles par un ou plusieurs intercalaires plastique calibrés.(GDT)


    www.vanceva.com/design/ pages/techspecs/default.asp?lang=en
    Reference: http://www.tendasole.com/ita/popwin/scheda.php?cod=1053
ValJ
Local time: 17:13
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
0 min

agree  Michel A.
23 mins

agree  Genestelle: la ref multilingue est parfaite
2 hrs

neutral  jacrav: Je suppose que ce serait la traduction de “interlayered glass”, plutôt …http://bpe.barbour-index.co.uk/expandedentries/104659_expand... ou http://www.nationalglass.com.au/products/15/15_05.html
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
feuilletage de verre


Explanation:
http://www.azom.com/news.asp?newsID=1325


    Reference: http://www.vanceva.com/color/read_news/pr042303.asp
    Reference: http://www.automotive.com/news/25/5942/
jacrav
Local time: 11:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 90
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(verre) triplex


Explanation:
explanations de verre feuillete' des coll'egues sont justes, on utilise souvent triplex, me^me s'il s'agit de plusieurs couches

atche84
Local time: 18:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: