Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Automotive / Cars & Trucks | | English term or phrase: reversing signal | | Sécurité : Il s'agit du son émis lorsque certains véhicules (camions) reculent. Comment appelle-t-on cette fonction en français SVP ? |
| | | avertisseur sonore de recul | Explanation: [PDF] Une alarme de recul Sans Fil et que l’on peut activer ou ...
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
... liés à de petits véhicules en marche arrière. ... ces accidents en fabriquant des
avertisseurs sonores de recul plus ... puissante et d’un “bip-bip” sonore. ...
-------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2005-02-11 17:50:50 GMT) --------------------------------------------------
www.designtech-intl.com/Content/ pressroom/automotive/pr-bua-cutoff-french.pdf - Pages similaires
|
| Selected response from: Elodie Rousseau Mexico Local time: 10:14
| Grading comment Merci bien Elodie ! Muchos gracias ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +1 avertisseur sonore de recul
Explanation: [PDF] Une alarme de recul Sans Fil et que l’on peut activer ou ...
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
... liés à de petits véhicules en marche arrière. ... ces accidents en fabriquant des
avertisseurs sonores de recul plus ... puissante et d’un “bip-bip” sonore. ...
-------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2005-02-11 17:50:50 GMT) --------------------------------------------------
www.designtech-intl.com/Content/ pressroom/automotive/pr-bua-cutoff-french.pdf - Pages similaires
| Elodie Rousseau Mexico Local time: 10:14 Works in field Native speaker of: French PRO pts in category: 34
|
| | Grading comment | Merci bien Elodie ! Muchos gracias ! |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
9 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |