Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Marketing - Automotive / Cars & Trucks / advertisement | | English term or phrase: Put the rush back in rush hour | The title of an advertisement for a new model of car. The trouble is not the translation but the adaptation in French. Any suggestions most welcome!
"Put the rush back in rush hour.
Unleash the exhilarating power of the XXX"
Many thanks, Dan |
|  art4artKudoZ activityQuestions: 168 (none open) ( 1 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 762
| | Local time: 16:15
|
| | Piquer une pointe à l'heure de pointe | Explanation: première tentative
-------------------------------------------------- Note added at 2005-02-23 08:56:20 (GMT) --------------------------------------------------
Défoulez-vous à l\'heure de la foule
-------------------------------------------------- Note added at 2005-02-23 09:18:52 (GMT) --------------------------------------------------
Laissez affluer les sensations à l\'heure d\'affluence
rush = poussée d\'adrénaline |
| Selected response from: xxxCMJ_Trans Local time: 17:15
| Grading comment Excellent! Many thanks for all the versions given, they are all great! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  
15 mins confidence:  peer agreement (net): +1 Piquer une pointe à l'heure de pointe
Explanation: première tentative
-------------------------------------------------- Note added at 2005-02-23 08:56:20 (GMT) --------------------------------------------------
Défoulez-vous à l\'heure de la foule
-------------------------------------------------- Note added at 2005-02-23 09:18:52 (GMT) --------------------------------------------------
Laissez affluer les sensations à l\'heure d\'affluence
rush = poussée d\'adrénaline
| xxxCMJ_Trans Local time: 17:15 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 111
|
| | Grading comment | Excellent! Many thanks for all the versions given, they are all great! |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
24 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |