ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Automotive / Cars & Trucks

Unleash the exhilarating power of the GS

French translation: Libérez l'extraordinaire puissance de la GS // Lachez les chevaux de la GS


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Unleash the exhilarating power of the GS
French translation:Libérez l'extraordinaire puissance de la GS // Lachez les chevaux de la GS
Entered by: art4art
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:13 Feb 27, 2005
English to French translations [PRO]
Marketing - Automotive / Cars & Trucks / advertisement
English term or phrase: Unleash the exhilarating power of the GS
This is the title of an advert for a new model of car.
But more than a translation is the adaptation in French that I need here. Any suggestions most appreciated.
Many thanks, Dan
art4art
Local time: 16:15
Libérez l'extraordinaire puissance de la GS // Lachez les chevaux de la GS
Explanation:
Laissez parler toute la fougue de la GS

3 possibilités
Selected response from:

Michel A.
Local time: 11:15
Grading comment
"Lachez le cheveux" j'aime beaucoup ca, parland de "power(horses)"! Bien trouve, Michel! Merci beaucoup et merci a tous!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Démarrer la puissance enivrante/stimulante de la GS
Carmen Schultz
4 +1Libérez l'extraordinaire puissance de la GS // Lachez les chevaux de la GS
Michel A.


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Démarrer la puissance enivrante/stimulante de la GS


Explanation:
Je pense que cette option marche.

Carmen Schultz
Local time: 10:15
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
2 hrs

neutral  Michel A.: Démarrez + "enivrante" pour une voiture est peut-être un peu risqué + imho la phrase entière ne sonne pas très idiomatique (on ne démarre pas une puissance en français, je crois)
2 hrs
  -> Voir mention de démarrage de Robert Bosch GmbH - Systèmes et produits pour constructeurs ... - ... Il veille à une bonne traction et assure la stabilité et la manoeuvrabilité du véhicule au démarrage et à l'accélération. ...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
unleash the exhilarating power of the gs
Libérez l'extraordinaire puissance de la GS // Lachez les chevaux de la GS


Explanation:
Laissez parler toute la fougue de la GS

3 possibilités

Michel A.
Local time: 11:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 122
Grading comment
"Lachez le cheveux" j'aime beaucoup ca, parland de "power(horses)"! Bien trouve, Michel! Merci beaucoup et merci a tous!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxPhilippe C.
13 mins
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: