Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: biological challenge

French translation: charge microbienne







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:biological challenge
French translation:charge microbienne
Entered by:Anne Galant
Options:
- Contribute to this entry

12:42pm Jan 28, 2006Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Medical - Biology (-tech,-chem,micro-)
English term or phrase: biological challenge
The nature of the spore suspension and the substrate on which the spore suspension is inoculated are critical to the preparation of a consistent, reproducible biological challenge.
Anne Galant
Belgium
Clarification request(s) and response
Dr Sue Levy: 9:56am Jan 29, 2006: Context essential here. Are we talking about spore strips to test sterilising equipment? -
Anne Galant: 9:59am Jan 29, 2006: Oui, il s'agit effectivement de stérilisation.

épreuve biologique de procédé
Explanation:
Voir "process challenge device", "biological indicator"

http://www.pcd1.com/products.html

http://www.milian.com/catalog/chaps/47/1094-01.fr.shtml

Indicateur de stérilisations biologiques sur bandelettes.
Spores bactériennes inoculées sur des bandelettes de papier chromatographique permettant de déterminer si les conditions de stérilisation ont été atteintes.

http://www.tso3.com/fr/accessoires.htm

Indicateur biologique

Fiable.
L'indicateur biologique utilise le Geobacillus stearothermophilus et a reçu l'autorisation de mise en marché de la FDA pour la stérilisation à l'ozone.
Précis.
Autonome pour une manipulation facile et des résultats précis.
N'occasionne aucun changement dans la procédure de contrôle de l'indicateur.
Est utilisé dans un dispositif d'épreuve de procédé (PCD).



--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 mins (2006-01-29 13:06:17 GMT)
--------------------------------------------------

Ici, site canadien bilingue où "biological challenge" >> "charge microbienne"
http://www.hc-sc.gc.ca/dhp-mps/compli-conform/gmp-bpf/valida...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day33 mins (2006-01-29 13:16:08 GMT)
--------------------------------------------------

Donc, effectivement, "charge microbienne" pourrait bien marcher, en fonction du contexte.
Selected response from:

Dr Sue Levy
Luxembourg
Note from asker to answerer
Je vais utiliser "charge microbienne", car il est question ailleurs d'indicateurs biologiques. Merci beaucoup.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1épreuve de provocation
MOS_Trans
4épreuve biologique de procédéDr Sue Levy
3 +1provocation biologique
Tony M
3eugénisme biologique / sélection préférentielle
S. Imas
1test de provocation
Krystrad


  


Answers

6 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
test de provocation

Explanation:
pourrait-il s'agir de cela ???


challenge test de provocation
DEF – A method of testing the sensitivity of an individual to a hormone, allergen, or other substance by administering a sample. Source
OBS – To challenge the person's sensitivity to a particular antigen, a small amount may be injected to determine whether the immune system will react by producing appropriate antibodies. Source
DEF – Test qui consiste à essayer de déclencher les symptômes dont se plaint l'allergique (crise d'asthme ou de rhinite) en l'exposant volontairement à l'allergène supposé responsable.

– provocative challenge
– challenge test


Krystrad
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Tony M: Oui, sauf que... ici il s'agit de la matière de provocation, plutôt que du test lui-même
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
provocation biologique

Explanation:
GDT gives 'challenge test' > 'test de provocation', and other similar uses.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-01-28 15:35:15 GMT)
--------------------------------------------------

Gilles, I'm not quite sure what your query is with my suggested term?

Clearly, 'test de provocation' is fairly widespread on the Net.

'biological challenge' can mean 2 different things --- either the act of challenging itself, or the substance used to provoke the challenge; here, because the context says "the preparation of a consistent, reproducible biological challenge", I am taking this to mean the actual substance itself.

Now it seems clear that 'test de provocation' works OK for 'challenge test', and although I haven't been able to find Net confirmation of this (I'm on an expensive dial-up connection here!), it seems pluaisble to me that this could be described as an '(agent de) provocation', and I see no reason why the 'biologique' can't just be tagged on, as in English.

Please explain, as the FNS, what is wrong with my answer, and of course I'll withdraw it if I'm wrong in my assumptions / extrapolation

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-01-28 15:37:10 GMT)
--------------------------------------------------

Here's the one Google I found for 'agent de provocation' seeming to describe exactly what I'm talking about:

ALLERGIES ALIMENTAIRES : Etat des lieux et propositions d’orientations

spécificité de l’agent de provocation ou « allergène ». ... La seconde étape, biologique, comprend dans un premier temps, le dosage d’IgE totales et surtout ...

www.afssa.fr/ftp/basedoc/ Allergies%20alimentaires%20vdef.pdf

Tony M
France
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral GILLES MEUNIER: please check your translation on the Web
1 hr
  -> Please explain, Gilles?

agree Dr Sue Levy: you're right Dusty that it's the substance used to do the test and not the test itself, however what is being tested is sterilisation equipment and not humans
23 hrs
  -> Merci, Sue ! Fallait bien un peu de contexte pour savoir..
Login to enter a peer comment (or grade)


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
épreuve de provocation

Explanation:
Nombreux exemples sur Google.

MOS_Trans
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree GILLES MEUNIER
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
eugénisme biologique / sélection préférentielle

Explanation:
HPTOOLS\slo.htm
... le problème de l'eugénisme biologique est posé d'une manière encore plus ...
(même sans manipulation génétique, par simple sélection préférentielle), ...
sylvainreboul.free.fr/slo.htm - 88k - Cached - Similar pages




    Reference: http://sylvainreboul.free.fr/slo.htm
S. Imas
Canada
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


1 day3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
épreuve biologique de procédé

Explanation:
Voir "process challenge device", "biological indicator"

http://www.pcd1.com/products.html

http://www.milian.com/catalog/chaps/47/1094-01.fr.shtml

Indicateur de stérilisations biologiques sur bandelettes.
Spores bactériennes inoculées sur des bandelettes de papier chromatographique permettant de déterminer si les conditions de stérilisation ont été atteintes.

http://www.tso3.com/fr/accessoires.htm

Indicateur biologique

Fiable.
L'indicateur biologique utilise le Geobacillus stearothermophilus et a reçu l'autorisation de mise en marché de la FDA pour la stérilisation à l'ozone.
Précis.
Autonome pour une manipulation facile et des résultats précis.
N'occasionne aucun changement dans la procédure de contrôle de l'indicateur.
Est utilisé dans un dispositif d'épreuve de procédé (PCD).



--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 mins (2006-01-29 13:06:17 GMT)
--------------------------------------------------

Ici, site canadien bilingue où "biological challenge" >> "charge microbienne"
http://www.hc-sc.gc.ca/dhp-mps/compli-conform/gmp-bpf/valida...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day33 mins (2006-01-29 13:16:08 GMT)
--------------------------------------------------

Donc, effectivement, "charge microbienne" pourrait bien marcher, en fonction du contexte.

Dr Sue Levy
Luxembourg
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 22
Note from asker to answerer
Je vais utiliser "charge microbienne", car il est question ailleurs d'indicateurs biologiques. Merci beaucoup.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list