GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:49 Oct 28, 2007 |
English to French translations [PRO] Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / Scientif study on lizards | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: colette siorat France Local time: 10:00 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Le genre de lézard scincidé Marmorosphax |
| ||
4 | le lézard scincidé dans le genre Marmorosphax |
|
the scincid lizard genus le lézard scincidé dans le genre Marmorosphax Explanation: Cettesyntaxe me paraît la bonne Example sentence(s):
Reference: http://www.goronickel.nc/ICPE/documents/AnnexeIII-A-6%20-her... |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
2 days 21 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|