|English to French translations [PRO]|
|English term or phrase: expressive graduation|
|To that end, it seems useful to consider briefly the "benign tumour" nosological entity. This is an issue that always appears in general pathology but is brushed aside most of the time too easily, and it is overlooked because it usually doesn't create either|
problems or worries. It constitutes one of those underestimated grey areas seldom subjected to rational, fresh consideration.
If the benign tumour, however, is not considered a fully fledged tumour, it would be advantageous, for clarity, to categorise it in an appropriate nosological scheme.
If it is thought that, instead, it fully belongs to neoplastic
pathology, then it is necessary to consider its non-invasive character and consequently to consider the reasons for this.
It is in fact evident how in this second scenario, the thesis based on a presumed predisposition of the organism to autophagocytosis, having to admit an expressive graduation, would stumble into such additional difficulties such as to become extremely improbable.
expression progressive ? merci !
|French translation:développement/expression progressif(ve)|
Développement progressif, c'est un peu jouer sur les mots, mais Expression progressive est également correct, je l'ai trouvé dans le sens d'apparition...
Selected response from:
Local time: 09:23
4 KudoZ points were awarded for this answer
34 mins confidence: peer agreement (net): +2 | |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations