https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/biology-tech-chemmicro-/2471855-w-v.html

(w/v)

French translation: poids / volume

21:38 Mar 12, 2008
English to French translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / microbiology
English term or phrase: (w/v)
• 1 ml 1 % CaCl2.2H2O (w/v)
Christiane Bourgault
Local time: 12:21
French translation:poids / volume
Explanation:
On dit alors qu’il s’agit d’une solution poids / volume donné ou p/v (ou en anglais w/v : w=weight). Il est préférable d’éviter l’utilisation de cette ...
heberge.univ-tlemcen.dz/~bedrane/nouveauweb/tp1.htm - 126k - En cache - Pages similaires - À noter

Page 44 - Manuel de référence sur les exigences du SIMDUT en vertu ...... d'une des trois façons suivantes : poids/poids, volume/volume ou poids/volume. ... une abréviation pertinente (p/p, v/v, p/v) est acceptable. ...
www.hc-sc.gc.ca/ewh-semt/pubs/occup-travail/ref_man/cpr-rpc... - 27k - En cache - Pages similaires - À noter
Selected response from:

:::::::::: (X)
Iraq
Local time: 21:21
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11poids / volume
:::::::::: (X)


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
poids / volume


Explanation:
On dit alors qu’il s’agit d’une solution poids / volume donné ou p/v (ou en anglais w/v : w=weight). Il est préférable d’éviter l’utilisation de cette ...
heberge.univ-tlemcen.dz/~bedrane/nouveauweb/tp1.htm - 126k - En cache - Pages similaires - À noter

Page 44 - Manuel de référence sur les exigences du SIMDUT en vertu ...... d'une des trois façons suivantes : poids/poids, volume/volume ou poids/volume. ... une abréviation pertinente (p/p, v/v, p/v) est acceptable. ...
www.hc-sc.gc.ca/ewh-semt/pubs/occup-travail/ref_man/cpr-rpc... - 27k - En cache - Pages similaires - À noter


:::::::::: (X)
Iraq
Local time: 21:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 25
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eric BILLY: parfait, donc là 1% = 1g/100ml
4 mins
  -> Merci Eric

agree  Isabelle Berquin
26 mins
  -> Merci Isabelle

agree  Ccilb77
1 hr
  -> Merci

agree  Christine Cooreman
1 hr
  -> Merci

agree  Roger McKeon
1 hr
  -> Merci R

agree  sktrans
2 hrs
  -> merci

agree  ferines10
4 hrs
  -> Merci

agree  GILLES MEUNIER
8 hrs
  -> merci

agree  Audrey Bernard-Petitjean
8 hrs
  -> mercu audrey

agree  Helen Genevier: on voit également m/v (masse/volume)
9 hrs
  -> merci Helen

agree  Catherine GUILLIAUMET: Effectivement, on dit plutôt "masse/volume" de nos jours.
12 hrs
  -> C'est vrai merci Catherine
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: