Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Science - Biology (-tech,-chem,micro-) | | English term or phrase: resuspend | | J'ai un différent avec mes collègues: pour moi la traduction exacte de "resuspend" en français est : remettre en suspension mais ils me soutiennent que "resuspendre" existe en français. Qu'en dites vous? |
| | | remettre en suspension | Explanation: Pour ma part je traduis toujours par "remettre en suspension", resuspendre veut dire plutôt je pense suspendre à nouveau (un lustre par exemple...) non ? |
| Selected response from: Dom Masurel France Local time: 17:16
| Grading comment merci :-) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
15 mins confidence:  peer agreement (net): +3 | resuspend in french? remettre en suspension
Explanation: Pour ma part je traduis toujours par "remettre en suspension", resuspendre veut dire plutôt je pense suspendre à nouveau (un lustre par exemple...) non ?
| Dom Masurel France Local time: 17:16 Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 23
|
| | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |