ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Biology (-tech,-chem,micro-)

enzyme pathway

French translation: voie enzymatique


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:enzyme pathway
French translation:voie enzymatique
Entered by: Catherine GUILLIAUMET
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:25 Jan 9, 2011
English to French translations [PRO]
Medical - Biology (-tech,-chem,micro-) / Toxicological information label.
English term or phrase: enzyme pathway
Context :

The XXX "is metabolized in the liver by the alcohol and aldehyde dehydrogenase *** enzyme pathway ***."

Rien d'autre.

En fait, c'est toute cette expression que je ne comprends pas bien.

Merci !
Arnold007
Local time: 11:16
voie enzymatique
Explanation:
xx subit un métabolisme hépatique via la voie enzymatique de l'alcool déshydrogénase et de l'aldéhyde déshydrogénase
Selected response from:

Catherine GUILLIAUMET
France
Local time: 17:16
Grading comment
C'est clairement correct !

Merci Catherine !

Et bonne année 2011 à tous !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +11voie enzymatique
Catherine GUILLIAUMET


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +11
voie enzymatique


Explanation:
xx subit un métabolisme hépatique via la voie enzymatique de l'alcool déshydrogénase et de l'aldéhyde déshydrogénase

Catherine GUILLIAUMET
France
Local time: 17:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 63
Grading comment
C'est clairement correct !

Merci Catherine !

Et bonne année 2011 à tous !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER: meilleurs voeux
2 hrs
  -> Merci et que 2011 te soit douce et bénéfique!

agree  Constantinos Faridis
2 hrs
  -> Merci

agree  Chourech HIRALAL: biochimie et biologie moléculaire font partie de mes CES
4 hrs
  -> Merci, et bienvenue :-)

agree  rodolpheT
5 hrs
  -> merci !

agree  marie-christine périé: Très bonne année à toi aussi, Catherine !
6 hrs
  -> Merci et bonne année

agree  Adrien Esparron
6 hrs
  -> Merci et ... déjà chouettée :-)

agree  Drmanu49: Très bonne année Catherine.
7 hrs
  -> merci et belle année 2011

agree  SJLD: bonne année Catherine - mon dernier message a été refoulé de ta BAL
10 hrs
  -> Bonne année à toi - oui, 2358 messages au retour de vacances (loin d'être tous triés!)

agree  CFournier: bonne année également, merci !
10 hrs
  -> Merci. Bonne année

agree  Imanol: Merci - très bonne année à toi également
10 hrs
  -> merci et joyeuse année

agree  Isabelle Bouchet
1 day5 hrs
  -> merci et bonne année !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 11, 2011 - Changes made by Catherine GUILLIAUMET:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: