ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Biology (-tech,-chem,micro-)

(physician's) office

French translation: cabinet du médecin


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(physician's) office
French translation:cabinet du médecin
Entered by: François Begon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:17 May 19, 2011
English to French translations [Non-PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / laboratory
English term or phrase: (physician's) office
Stool preservation in formalin/SAF solution (as performed at the physician’s office) should yield a mixture containing up to 1:5 ratio (w:v) of stool in preservative solution.

Merci d'avance
corinne durand
Local time: 16:17
cabinet du médecin
Explanation:
Une traduction
Selected response from:

François Begon
France
Local time: 17:17
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10cabinet du médecin
François Begon
5chez le/par un médecinJL01
4cabinet médical
Maya Fourioti


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
cabinet du médecin


Explanation:
Une traduction

François Begon
France
Local time: 17:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 38
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alain Boulé: Sans évoquer le cabinet au cabinet du médecien !
5 mins
  -> Merci alain

agree  Carol Molter
5 mins
  -> Merci Carol

agree  Colin Rowe
8 mins
  -> Merci Colin

agree  codestrata
13 mins
  -> Merci codestrata

agree  Fabienne Brisson
17 mins
  -> Merci Fabienne

agree  Jocelyne S
17 mins
  -> Merci Jocelyne

agree  Catherine GUILLIAUMET
22 mins
  -> Merci Catherine

agree  Audrey Bernard-Petitjean
40 mins
  -> Merci Audrey

agree  Dieezah
51 mins
  -> Merci Dieezah

agree  Drmanu49
2 hrs
  -> Merci Drmanu
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cabinet médical


Explanation:
Je pense que cela irait mieux dans le contexte de la phrase


    Reference: http://www.droit-medical.net/spip.php?breve92
Maya Fourioti
Local time: 18:17
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
chez le/par un médecin


Explanation:
Ici.

JL01
Local time: 11:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Jocelyne S, SJLD, Stephanie Bellumat, trad.a.


Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 24, 2011 - Changes made by François Begon:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
May 19, 2011 - Changes made by Stephanie Bellumat, trad.a.:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: