KudoZ home » English to French » Biology (-tech,-chem,micro-)

shake head

French translation: poisson à tête de serpent

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:snake head fish
French translation:poisson à tête de serpent
Entered by: JMVD
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:43 Feb 21, 2005
English to French translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / cuisine
English term or phrase: shake head
poisson d'eau douce commestible (extrême orient)
Francis MARC
Lithuania
Local time: 19:46
poisson à tête de serpent
Explanation:
c'est une coquille ! 'ca loc' en vietnamien est traduit par
snake head fish (ou mud fish)
en anglais... (voir ma réponse sur le Kudoz FR>VIE)
et poisson à tête de serpent (ou ophiocéphale strié) en français.
Selected response from:

JMVD
Local time: 18:46
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5poisson à tête de serpent
JMVD
3Contourner la question
Adrien Esparron
1 +1tête de saumon
Elodie Rousseau


Discussion entries: 2





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
tête de saumon


Explanation:
Il pourrait s'agir de l'utilisation telle quelle du mot japonais "shaké" qui signifie saumon. D'où ma déduction tête de saumon.
"Shake head" en anglais ne donne rien sur google.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-02-21 22:12:36 GMT)
--------------------------------------------------

Je voulais ajouter que dans la cuisine asiatique, on utilse souvent la tête ou la queue de saumon dans les bouillons.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2005-02-21 22:20:28 GMT)
--------------------------------------------------

J\'ai lu votre référence. On n\'est effectivement pas plus avancés. Essayez sur le kudoz vietnamien-français ou coréen-français (on a l\'air de le trouver dans les rivières coréennes).
Je donne ma langue au \"poisson\"-chat!

Elodie Rousseau
Mexico
Local time: 11:46
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxsarahl: c'était ma première réaction aussi, sauf que c'est un poisson de rivière !
3 hrs
  -> oui, mais il remonte les rivières ! Enfin, ça doit pas être ça de toutes façons.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Contourner la question


Explanation:
Dans la page référencée un poisson inconnu, mais HHHénorme ..., est traité de "silure". C'est en cherchant sur silure que j'ai trouvé cette référence. Bien que plutôt d'Europe, le silure "vietnamien" me semble être une bonne alternative ?

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 39 mins (2005-02-22 11:23:21 GMT)
--------------------------------------------------

J\'ai oublié de préciser que le poisson en question est un poisson de mer, mais le silure est bien un poisson d\'eau douce. Donc la combine peut marcher.


    Reference: http://www.carnetsduvietnam.com/web/actualites02-04.htm
Adrien Esparron
France
Local time: 18:46
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
poisson à tête de serpent


Explanation:
c'est une coquille ! 'ca loc' en vietnamien est traduit par
snake head fish (ou mud fish)
en anglais... (voir ma réponse sur le Kudoz FR>VIE)
et poisson à tête de serpent (ou ophiocéphale strié) en français.

JMVD
Local time: 18:46
Native speaker of: Native in VietnameseVietnamese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search