GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:09 Oct 25, 2006 |
English to French translations [PRO] Botany / vegetables | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dolores Vázquez | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | bettéraves |
| ||
4 | betteraves |
| ||
2 | beets = bettraves |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
beets = bettraves Explanation: is what I think you mean? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bettéraves Explanation: this is the right term -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2006-10-25 11:17:59 GMT) -------------------------------------------------- BETTERAVES SANS ACCENT. PARDON |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
betteraves Explanation: OK Reference: http://ec.europa.eu/eurodicautom/Controller |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.