KudoZ home » English to French » Botany



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:38 Oct 26, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to French translations [PRO]
English term or phrase: rivergrass
Rivergrass is spliced (cut) in to four or eight strands, depending on the detail of the design.
Local time: 13:07

Summary of answers provided
4 +1massettes, quenouilesxxxhxcfred

Discussion entries: 1



4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
massettes, quenouiles

famille des monocotylédones
plante de rizière.

"Typha est un genre de plantes monocotylédones appelées communément massettes qui sont des plantes répandues typiques des milieux humides. C'est le seul genre de la famille des Typhaceae (les Typhacées)."

Local time: 13:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jean-jacques alexandre: yes Massettes, but you meant quenouilLes did'nt you ?
12 hrs
  -> yes with double L. Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search