Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: Damask Poppies

French translation: coquelicots de Damas







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Damask Poppies
French translation:coquelicots de Damas
Entered by:Amandine
Options:
- Contribute to this entry

7:20pm Aug 23, 2004Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Botany
English term or phrase: Damask Poppies
Poppies = coquelicots mais damask?

Merci
Amandine
Finland
coquelicots de Damas
Explanation:
tout simplement
Selected response from:

France Mercier
Canada
Note from asker to answerer
Merci

2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5coquelicots de Damas
France Mercier
2 +1pavot....xxxdf49f
3coquelicots rouges, incarnats
Paul Bousquet
1nigelles de damask
Monique Laville


  

Answers

40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
damask poppies coquelicots de Damas

Explanation:
tout simplement

France Mercier
Canada
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2
Note from asker to answerer
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)


55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
damask poppies coquelicots rouges, incarnats

Explanation:
Vous n'auriez pas sa dénomination scientifique, par hasard ? > Bright scarlet colour of the wild poppy: Papaver rhoeas?

Damask se traduit par incarnat (rouge vif / roug sang). Mais il semble que ça ne correspond pas et que l'on dit plutôt coquelicots rouges (par opposition à coquelicots blancs, par exemple). Vous avez une photo dans le GDT sous coquelicot. Couleur coquelicot > poppy red).

Si ça peut aider, voici une
Définition : Rouge clair et vif qui étymologiquement rappelle la teinte que peuvent prendre certaines parties du corps, comme les joues.

Note : Les ouvrages lexicographiques définissent « incarnat » comme étant un rouge vif. Mais peut-être à cause de son étymologie (couleur de la chair), on observe dans certaines sources que « incarnat » est utilisé pour décrire une teinte rose jaunâtre, parfois appelée « couleur chair » ou « carné ». Notons qu'il existe le mot « incarnadin » qui répond plus à la « couleur de la chair » mais qui relève du domaine littéraire. Le glissement de sens peut aussi être attribué à l'anglais qui donne « incarnate » le sens de « couleur de la chair » et de rouge.

Paul Bousquet
Canada
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
damask poppies pavot....

Explanation:
pavot (latin papaver)... pour le reste, il faudrait le nom latin pour savoir quel pavot.
Il existe un Pavot d'Orient (P. orientale).
Mais ce n'est un "coquelicot" que s'il s'agit de papaver rhoeas.

xxxdf49f
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree verbis
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
damask poppies nigelles de damask

Explanation:
Je crois qu'il s'agit des nigelles de Damas, apparentées au coquelicot.
On trouve en effet de nombreuses références en internet aux roses de damas, très peu sur les damask poppies. J'ai vu aussi bien les damask roses que les damask poppies de couleur beige par contre! Voir reproduction peinture dans le 2ème site indiqué (reproductions en vente ou disponibles en cartes virtuelles sur AllPosters.com).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 16 mins (2004-08-23 20:36:40 GMT)
--------------------------------------------------

Damask roses
http://www.allposters.com/gallery.asp?aid=41512&c=c&search=0

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 16 mins (2004-08-24 12:36:47 GMT)
--------------------------------------------------

Nigelles de damas n\'est probablement pas la bonne réponse.
http://www.dijon.inra.fr/hyppa/hyppa-f/nigda_fh.htm


    Reference: http://moulin.chauffour.free.fr/autour_des_moissons/les_fleu...
    Reference: http://www.bravenews.net/photos/floral-white-photos-19544.ht...
Monique Laville
Italy
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification as PRO / non-PROPRO (2): Paul Bousquet, Monique Laville


Return to KudoZ list