GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:27 Nov 13, 2001 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: nathtrad Local time: 08:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | a la réputation de contribuer au développement |
| ||
5 | reconnue |
| ||
4 +1 | apprécié |
| ||
4 | Sorry! |
| ||
4 | illustrée |
|
reconnue Explanation: I beleive is the simplest Bonne Chance! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
apprécié Explanation: not quite the same meaning, but perhaps a good alternative to reconnu and connu |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sorry! Explanation: I did not read the rest, my apologies |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a la réputation de contribuer au développement Explanation: or: "est réputée pour sa contribution au" since you want to avoid "reconnue". |
| |||||||||||||
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |