https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/bus-financial/11502-a-phrase.html?

blotted its copy book by dishing out lectures to merchant bankers

French translation: see below

04:34 Sep 3, 2000
English to French translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: blotted its copy book by dishing out lectures to merchant bankers
It was a good ruling by the Panel which only blotted its copy book by dishing out lectures to merchant bankers over the dangers of communicating the state of play to the likes of myself.
Sylvie André
France
Local time: 10:06
French translation:see below
Explanation:
C'tait une bonne décision de la part du Jury, pour qui la seule erreur fut de donner des cours à des banquiers d'affaires sur les dangers de communiquer l'état actuel des choses à des gens tels que moi.

Mon français est peut-etre un peu maladroit, mais je crois bien vous avoir transmis le sens!

Pour le vocab plutot familier, voici quelques indications :

blot one's copy book = tarnir sa réputation (littéralement : faire une tache d'encre sur sa copie)

dish out = donner, distribuer, administrer

state of play = état des lieux,(pour savoir où on en est)

Hope this helps

Nikki
Selected response from:

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 10:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nasee below
Nikki Scott-Despaigne


  

Answers


41 mins
see below


Explanation:
C'tait une bonne décision de la part du Jury, pour qui la seule erreur fut de donner des cours à des banquiers d'affaires sur les dangers de communiquer l'état actuel des choses à des gens tels que moi.

Mon français est peut-etre un peu maladroit, mais je crois bien vous avoir transmis le sens!

Pour le vocab plutot familier, voici quelques indications :

blot one's copy book = tarnir sa réputation (littéralement : faire une tache d'encre sur sa copie)

dish out = donner, distribuer, administrer

state of play = état des lieux,(pour savoir où on en est)

Hope this helps

Nikki


    Collins & Robert
Nikki Scott-Despaigne
Local time: 10:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 882
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: