GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:25 Apr 3, 2002 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steven Geller Local time: 07:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | pour compte propre |
| ||
4 | Marchés privés de négociation |
| ||
4 | courtage pour compte propre |
|
Marchés privés de négociation Explanation: aussi appelés "les Monstres " ou "activités pour comptes propres" apparement souvent le terme n'est pas traduit et on utilise le terme anglais "participer à l'analyse des risques de marché encourus par la FIMAT sur son book de proprietary trading ; " (ne me demandez pas ce que ça veut dire précisément :-) Reference: http://www.pouzin.com/march-term/monsters-19dec94.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pour compte propre Explanation: activités de trading/négociations pour compte propre Cheers, Béa -------------------------------------------------- Note added at 2002-04-03 16:20:56 (GMT) -------------------------------------------------- meaning not for clients, but for the bank/the broker itself. |
| |||||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |