KudoZ home » English to French » Bus/Financial

S & P rating

French translation: indice S&P

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:49 Apr 4, 2002
English to French translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: S & P rating
il s'agit d'un texte financier
Miditrad
France
Local time: 12:31
French translation:indice S&P
Explanation:
Indice de Standard & Poor
Selected response from:

ALI DJEBLI
United States
Local time: 06:31
Grading comment
merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Indice S&P
GILOU
4 +2indice S&P
ALI DJEBLI
5Indice Standard & Poor et non "de" Standard & Poor.xxx3005andre


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Indice S&P


Explanation:
voilà

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-04 13:54:17 (GMT)
--------------------------------------------------

l\'indice S&P/CNDX
composé, en avance du lancement le lundi 10 décembre 2001. La liste

GILOU
France
Local time: 12:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 72075

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
28 mins

agree  Nicole Levesque
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
indice S&P


Explanation:
Indice de Standard & Poor

ALI DJEBLI
United States
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 253
Grading comment
merci beaucoup

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guereau: Ici je dirais "Notation Standard & Poor"
9 mins

agree  Geneviève von Levetzow
26 mins

agree  GerardP: oui le rating est bien la notation pas l'indice lui-meme
6 hrs

disagree  xxx3005andre: Juste mais pas Indice de...mais "Indice Strandard & Poor".Cette notion en soit est un indicateur pour le monde financier.Bien sur, Standard & Poor,est une societe comme telle.Cependant,son opinion,en matiere d'emprunt devient l'Indicateur Standard & Poor
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Indice Standard & Poor et non "de" Standard & Poor.


Explanation:
Essentiellement, en francais comme en anglais, Standard & Poor, est un indice tres serieux pour quelque gouvernement ou grande societe publique qui desire faire un emprunt sur le marche public. On doit donc dire, comme dans ce milieu, "Indice Standard & Poor" et son "rating" ou l'indice fixe determine votre capacite d'emprunt. Le "de" n'a rien a voir. Et ce n'est pas une pecadille...le milieu financier du Quebec ou de France ne dira jamais l'Indice "de" Standard & Poor. C'est le cas pour Moody's, l'indice NASDAQ et autres acronymes associes au monde de la grande finance.

xxx3005andre
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search