KudoZ home » English to French » Bus/Financial

A stakeholder group

French translation: groupe d'intervenants

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stakeholder group
French translation:groupe d'intervenants
Entered by: bilbun
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:46 May 10, 2002
English to French translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: A stakeholder group
In negociations
bilbun
Local time: 17:17
un groupe d'intervenants
Explanation:
stakeholders mean somebody who has an interest in the matter
Selected response from:

real_sto
Canada
Local time: 11:17
Grading comment
Groupe d'intérêts est déjà utilisé dans mon texte...Je prendrai donc dgroupe d'intervenants! Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Un groupe d'actionaireLou25
5groupe des intéressés
Eva Blanar
4 +1un groupe d'intervenantsreal_sto
4groupe partie prenante
fcl
4un groupe d'acteurs
lydialakel
4un groupe d'intérêts
gilbertlu
4un groupe intéressé
swisstell


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un groupe intéressé


Explanation:
bonne chance

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-10 14:57:03 (GMT)
--------------------------------------------------

une partie intéressée (see also Proz glossary)

swisstell
Italy
Local time: 17:17
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 494

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  translation: un groupe d'actionnaire
2 mins
  -> how come it exists in the ProzGlossary then. Your version is SHAREHOLDERS which is not necessarely the same. So THINK before you disagree, please

agree  gilbertlu: j'approuve la remarque ci-dessus.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
groupe partie prenante


Explanation:
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-10 14:59:09 (GMT)
--------------------------------------------------

Précise que le groupe _possède_ des intérêts dans l\'entreprise, l\'affaire, etc.

fcl
France
Local time: 17:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 832
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un groupe d'acteurs


Explanation:
un groupe d'actionnaires, par exemple.

Cordialement,

lydialakel
France
Local time: 17:17
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
un groupe d'intervenants


Explanation:
stakeholders mean somebody who has an interest in the matter

real_sto
Canada
Local time: 11:17
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Groupe d'intérêts est déjà utilisé dans mon texte...Je prendrai donc dgroupe d'intervenants! Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gilbertlu: oui, d'où ma suggestion: groupe d'intérêts
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un groupe d'intérêts


Explanation:
Lorsque ce vocable est utilisé, le mot "intérêts" signifie "parties intéressées".

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-10 19:01:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Il s\'agit d\'une négociation, avec des parties prenantes diverses, d\'où l\'idée de groupe d\'intérêt

gilbertlu
Local time: 17:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1168

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eva Blanar: This is "interest group", I think.
1 hr
  -> Oui, c'est peut-être une autre façon de dire la même chose..Difficile d'être formel par défaut de contexte...
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
groupe des intéressés


Explanation:

GDT: intéressé / partie prenante / partie intéressée
"Groupe ou particulier qui est directement touché par les incidences financières ou autres d'une affaire, d'une entreprise."

Aussi (dans le droit):
dépositaire d'enjeux
tiers dépositaire

"Tiers choisi par deux ou plusieurs personnes pour détenir une somme d'argent ou un bien qu'il remettra conformément à une décision judiciaire."

Normalement, un "stakeholder" est propriétaire dans la société.

Eva Blanar
Hungary
Local time: 17:17
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in pair: 123
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Un groupe d'actionaire


Explanation:
If you feel that in that sentence the word "stakeholder" is equivalent to "shareholders" then the correct translation of that word is "actionaire"


    Reference: http://www.laurentaicardi@hotmail.com
Lou25
Local time: 17:17

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  thierry2: Oui, mais un groupe actionnaire. C'est le groupe qui a des actions. Ce n'est pas un groupequi réunit des actionnaires.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search