https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/bus-financial/200279-sfc-tightening-margin-lending.html

SFC / tightening margin lending

French translation: SFC / resserrement des prêts sur marge

18:29 May 13, 2002
English to French translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: SFC / tightening margin lending
· Taiwan market declined 2.2% in April. The market reached new highs before turning back towards the end of the month, as poor results from down stream electronics including motherboard and components makers soured sentiment. As water shortage problem in North Taipei area became more serious, couple with the rumour about SFC tightening margin lending, the market ended the month with heavy selling by both local institutions and foreign investors.
Carpon Olivier
France
Local time: 19:53
French translation:SFC / resserrement des prêts sur marge
Explanation:
Pour SFC, on dirait que c'est une sorte de commission des opérations de bourse de Hong Kong, ça ne se traduit donc pas.
Extrait du site :
"The Securities and Futures Commission of Hong Kong

Mission Statement
Efficient, Fair and Transparent Markets
Support the continued development of Hong Kong as an international financial centre, ensuring markets are open, fair, efficient, transparent and meet best international standards
Minimise systemic risks by promoting sound risk management and internal controls by market participants and robust financial infrastructure

Pour "margin lending", je pense que ça se traduit par prêt sur marge.
Je donne une référence en anglais sur le principe du "margin lending" et des "margin loans".

HTH
Selected response from:

Guereau
France
Local time: 19:53
Grading comment
Merci.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4SFC / resserrement des prêts sur marge
Guereau


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
SFC / resserrement des prêts sur marge


Explanation:
Pour SFC, on dirait que c'est une sorte de commission des opérations de bourse de Hong Kong, ça ne se traduit donc pas.
Extrait du site :
"The Securities and Futures Commission of Hong Kong

Mission Statement
Efficient, Fair and Transparent Markets
Support the continued development of Hong Kong as an international financial centre, ensuring markets are open, fair, efficient, transparent and meet best international standards
Minimise systemic risks by promoting sound risk management and internal controls by market participants and robust financial infrastructure

Pour "margin lending", je pense que ça se traduit par prêt sur marge.
Je donne une référence en anglais sur le principe du "margin lending" et des "margin loans".

HTH


    Reference: http://www.multiline.com.au/~johnm/sharepri.htm
Guereau
France
Local time: 19:53
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 1078
Grading comment
Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: