KudoZ home » English to French » Bus/Financial

cobrander

French translation: entreprise qui partage sa marque commerciale

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cobrander
French translation:entreprise qui partage sa marque commerciale
Entered by: Armando Pattroni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:16 May 21, 2002
English to French translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: cobrander
Franchisee is willing to cooperate with Cobrander in the issuance of a charge card bearing the marks of both parties.
Sylvie André
France
Local time: 17:29
entreprise qui partage sa marque commerciale
Explanation:
Je ne sais pas s'il existe une appellation pour cobrander. Ce sont 2 sociétés qui allient leurs marques.
Variante(s) graphique(s)


co-branding cogriffage n. m.

Syn.
alliance de marques n. f.

Déf. :
Alliance entre marques commerciales.

[Office de la langue française, 2000]
ge
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 17:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4entreprise qui partage sa marque commerciale
GILOU
4Cobranding
Circe


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Cobranding


Explanation:
http://pedagogie.ac-aix-marseille.fr/disciplines/sc_eco_soc/...

Les contrats : franchise, cession de licence, accords de coopération, accords de sous-traitance, accords de distribution, portage, cobranding (double marquage).

Voilà. :o)

Circe
Spain
Local time: 17:29
PRO pts in pair: 57
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
entreprise qui partage sa marque commerciale


Explanation:
Je ne sais pas s'il existe une appellation pour cobrander. Ce sont 2 sociétés qui allient leurs marques.
Variante(s) graphique(s)


co-branding cogriffage n. m.

Syn.
alliance de marques n. f.

Déf. :
Alliance entre marques commerciales.

[Office de la langue française, 2000]
ge

GILOU
France
Local time: 17:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 72067

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow: J'ai trouvé quelques pages avec "cobrander" comme verbe en français, il faudrait tourner toute la structure de la phrase...
25 mins
  -> merci Geneviève, j'ai vu aussi mais je crois que le sens est différent. Je ne connais pas le verbe 'cobrander' mais ici c'est par rapport à brand (marque, griffe)

agree  spencer: oui mais je crois qu'on peut utiliser aussi cobrander
31 mins

agree  Suzanne Le Brock
53 mins

agree  Merline: "Cobrander" apparaît sur de nombreux site tel quel. Il s'agit toujours d'une "affiliation" au niveau du marketing ou de partage de sites web. Ça semble être la nouvelle façon de dire "L'union fait la force" :)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search