GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:03 May 29, 2002 |
English to French translations [Non-PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Merline Local time: 09:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | bientôt de plus amples détails |
| ||
5 | Soyez à l'affût |
| ||
4 | Plus d'informations bientôt! |
|
bientôt de plus amples détails Explanation: the equivalent of "watch this space" in a newspaper. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Soyez à l'affût Explanation: Soyez à l'affût, le sondage sera disponible en ligne bientôt! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Plus d'informations bientôt! Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.