08:18 Jun 4, 2002 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: IsaC Local time: 13:57 | ||||||
Grading comment
|
d'importantes ventes publiques ou de gré à gré de titres de créances ou de titres de participation Explanation: Je pense qu'il s'agit de "sales of additional debt (securities) or equity securities". debt security : titre d'emprunt, ou titre de créance (si créancier) equity security : titre de participation private sale : vente de gré à gré source : lexique bilingue de termes législatif du gouvernement de l'ontario. et http://www.granddictionnaire.com d'importantes ventes publiques ou de gré à gré de titres de créances ou de titres de participation supplémentaires. Bon courage, isabelle. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vente publique ou privee de titres de creances Explanation: on peut eventuellement proposer de particulier a particulier a la place de privee |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ventes additionelles de dette ( ou de "titres de créance" ),d'un volume significatif, publiques ou p Explanation: Je pense que de cette facon la traduction est plus fidéle au sens original du texte et aussi aux pratiques du marché. Reference: http://[email protected] Reference: http://[email protected] |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.